mir821’s diary~露語&ランニング〜

25年ぶりにロシア語を再勉強中。たまにモンゴル語&ランニング。

トイレ(口語<ロシア語ноль「0」)

毎日、こつこつモンゴル語の単語を覚える日々が続く。

まだまだ初歩の段階なので、まだ辞書は持っていない。

教科書(「詳しくわかるモンゴル語文法」(白水社、山越康裕著)の巻末の単語リストが唯一まとまった単語帳ってとこ。

つらつら眺めていたら、ひとつの単語が目についた。

 

нойль トイレ(口語<ロシア語ноль「0」)

f:id:mir821:20240207231317j:image

トイレは、бие засах газар だったよな~、口語表現は「ノイル」なんだ~、なんて思った以上に、なんでロシア語なのかなって、すごく気になった。

 

ググってみると、モンゴルではトイレの扉に「00」という数字があって、それがトイレを示すマークだ、っていう説明をみつけた。

また、身体をゼロに戻すから、という説明もあった。

ネット情報なので、真偽のほどはわからない。

生成AIにロシア語で質問しても、жорлон、っていうほかの単語は教えてくれたが、なぜнольなのかという明確な回答はなかった。

ただ、これは自分の質問が悪かったのかもしれない。

 

モンゴル語中級、上級者には解決済みの疑問なのかもしれないけど、ちょっと気になるので、「ноль→ нойль」は、自分でいろいろ調べてみよう。

ちなみに、ロシア語ではнольはノリィ、нойльはノィリィって感じの発音。カタカナだと全然正しく表現できないけどね。