mir821’s diary~露語学習帳〜

ロシア語を再勉強中。たまにランニング。

露通2次・2013(H25)時間帯4

1.はじめに

露通2次・2013(H25)時間帯4

2.問題

(通訳問題文)

新幹線は、オリンピック開催の年1964年に開通しました。世界で一番速い新幹線は世界中の注目を集めました。今は、8路線になり、主要な都市につながっています。これから、全国の都市につながるように計画されています。

(プレゼン3択)

①居酒屋 ②日本の伝統芸能 ③2011年3月11日東日本大震災後の現地の状況

3.検討

(通訳問題文)

新幹線は、オリンピック開催の年1964年に開通しました。世界で一番速い新幹線は世界中の注目を集めました。今は、8路線になり、主要な都市につながっています。これから、全国の都市につながるように計画されています。

(試訳)

Синкансен начал работу в 1964 году, когда проводились Олимпийские игры. Самый быстрый в мире сверхскоросной поезд Синкансен  привлег внимание со всех стран мира. Сейчас существует восемь линий и соединяются главные города. На будущее планируется соединиться с городами всей страны.

(Copilot簡約)

Синкансэн открылся в 1964 году, в год проведения Олимпийских игр. Самый быстрый в мире сверхскоростной поезд привлек внимание всего мира. Сейчас существует 8 линий и они связаны между собой крупными городами. Отныне планируется подключение к городам по всей стране.

簡約は雑。自分の訳のほうがひどいけどね。

ちゃんとCopilotに尋ねたほうが、いい訳をしてくれる。

(Copilot)

Синкансэн был открыт в 1964 году — в год проведения Олимпийских игр в Токио.
Этот самый быстрый поезд в мире сразу привлёк внимание всего мира.
Сегодня сеть состоит из восьми линий, соединяющих основные города Японии.
В будущем планируется расширение маршрутов, чтобы охватить города по всей стране.

 

交通系人気ユーチューバーの新幹線レポ。面白い(↓)。

youtu.be

 

(プレゼン3択)

居酒屋

Презентация: Идзакая — душа японских вечеров

Идзакая — это больше, чем просто ресторан. Это место, где японцы собираются после работы, чтобы расслабиться, пообщаться и насладиться вкусной едой с бокалом любимого напитка.  
Название «идзакая» происходит от слов «и» — оставаться, и «сакая» — винная лавка. Изначально это были магазины, где можно было не только купить сакэ, но и выпить его прямо на месте.

🏮 История и атмосфера  
Первые идзакая появились в эпоху Эдо (1603–1868), когда винные лавки начали предлагать закуски и сидячие места.  
Со временем они стали популярными среди самураев, ремесленников и торговцев — местом, где можно было отдохнуть и поговорить.  
«Идзакая — это не просто стол, это сцена для дружбы и разговоров.»

Сегодня идзакая — это уютные заведения с деревянным интерьером, бумажными фонарями и тёплой атмосферой. Здесь можно встретить офисных работников, студентов, семьи и туристов.

 🍢 Еда и напитки  
Меню в идзакая разнообразное:  
- Якитори (шашлычки из курицы)  
- Эдамамэ (зелёные бобы)  
- Сашими, темпура, жареный тофу  
- Рамен, рисовые шарики, салаты

Напитки включают пиво, сакэ, сёчу, умэсю (сливовое вино) и современные коктейли.  
«Каждое блюдо — как маленькая история вкуса, созданная для общения.»

Многие идзакая предлагают «номиходай» — систему «всё включено» на напитки в течение определённого времени, что делает их идеальными для вечеринок.

 🌍 Идзакая для туристов  
Для иностранных гостей идзакая — это возможность почувствовать настоящую японскую повседневность.  
Многие заведения предлагают меню с картинками, англоязычное обслуживание и дружелюбную атмосферу.  
«Зайдя в идзакая, вы входите в японскую жизнь — не как наблюдатель, а как участник.»

 

京都の町屋風居酒屋バージョン

 Презентация: Идзакая в стиле кё-мачия — вкус и дух старого Киото

В самом сердце Киото, среди узких улочек и тенистых переулков, скрываются особенные идзакая — те, что расположены в старинных зданиях кё-мачия.  
Кё-мачия — это традиционные городские дома, построенные из дерева и глины, с решётчатыми фасадами, внутренними садами и татами.  
«Зайдя в такую идзакая, вы словно переступаете порог времени.»

 🏯 Атмосфера  
Внутри — мягкий свет бумажных фонарей, аромат кипящего бульона и лёгкий скрип деревянного пола.  
Посетители сидят на циновках или низких стульях, наслаждаясь уединением и теплом.  
Здесь нет спешки — только разговоры, смех и вкус.

 🍶 Меню  
Меню отражает сезонность и традиции:  
- "Обанзаи" — домашние закуски Киото, приготовленные с любовью  
- Белое мисо-суп с тофу и юдзу  
- Жареная рыба с маринированным дайконом  
- Сакэ из местных виноделен, подаваемое в керамических чашах

«Каждое блюдо — как строчка из поэмы, написанной вкусом и временем.»

Некоторые идзакая предлагают блюда, приготовленные по рецептам, передаваемым из поколения в поколение. Это не просто еда — это культурное наследие.

 🌸 Для туристов  
Для путешественников это шанс прикоснуться к подлинному Киото.  
Многие заведения приветствуют гостей с улыбкой, предлагают меню с иллюстрациями и рассказывают о происхождении блюд.  
«В кё-мачия идзакая вы не просто едите — вы участвуете в театре японской жизни.»

 

youtu.be

 

日本の伝統芸能

Презентация: Традиционные сценические искусства Японии — голос времени и духа

Япония — страна, где искусство не просто украшают жизнь, а становятся её ритуалом. Традиционные сценические искусства, или «дэнто гэйно», — это культурное наследие, которое передаётся из поколения в поколение, сохраняя форму, стиль и философию.

🎭 Основные виды традиционного искусства  
Среди самых известных жанров — **но**, **кёгэн**, **кабуки** и **бунраку**.

- Но — это утончённый театр масок, возникший в XIV веке. Он сочетает музыку, танец и поэтический текст, передавая глубокие эмоции через минимализм движений.  
«В театре но — тишина говорит громче слов.»

- Кёгэн — комедийный спутник театра но. Он изображает повседневные ситуации с юмором и иронией, раскрывая человеческие слабости.  
«Кёгэн — это зеркало, в котором мы смеёмся над собой.»

- Кабуки — яркий, драматичный театр, возникший в XVII веке. Его отличают выразительный макияж, пышные костюмы и динамичные сцены.  
«Кабуки — это искусство, которое кричит цветом и движением.»

- Бунраку — театр кукол, где трёх человек управляют одной куклой, а рассказчик и музыкант создают эмоциональную атмосферу. Это синтез мастерства и поэзии.

🕊️ Дух и философия  
Традиционные искусства Японии — это не просто спектакль, а путь самопознания. Они основаны на принципах **ма** (пауза, ритм), **югэн** (скрытая красота) и **ва** (гармония).  
«Каждое движение — как дыхание времени, каждое слово — как эхо веков.»

🌸 Современность и сохранение  
Несмотря на технологический прогресс, эти искусства продолжают жить. Их изучают в школах, показывают в театрах и на фестивалях. Многие из них признаны ЮНЕСКО как нематериальное культурное наследие.  
Для туристов это возможность прикоснуться к живой истории, увидеть красоту, рожденную в тишине и традиции.

youtu.be

2011年3月11日東日本大震災後の現地の状況

Презентация: После 11 марта — взгляд на последствия Великого землетрясения Восточной Японии

11 марта 2011 года в 14:46 по местному времени Японию потрясло одно из самых разрушительных стихийных бедствий в её истории — Великое землетрясение Восточной Японии. Магнитуда 9.0, эпицентр в Тихом океане у побережья Тохоку, и последовавшее за ним цунами высотой более 20 метров превратили прибрежные районы в зоны бедствия.

🌊 Масштаб разрушений  
Наиболее пострадали префектуры Иватэ, Мияги и Фукусима.  
- Более 15 000 человек погибло,  
- Около 5 000 числятся пропавшими без вести,  
- Свыше 100 000 зданий были полностью разрушены.  
Целые города, такие как Кесеннума и Рикудзентаката, были буквально смыты с карты.

☢️ Авария на АЭС  
Цунами вызвало аварию на Фукусимской атомной электростанции, что привело к утечке радиации и эвакуации десятков тысяч жителей. Это стало крупнейшей ядерной катастрофой после Чернобыля.

🏕️ Жизнь после катастрофы  
В первые недели после бедствия:  
- Более 99 000 человек жили во временных убежищах — школах, спортзалах, гостиницах.  
- Проблемы с продовольствием, водой, топливом и медицинской помощью были повсеместны.  
- Административные функции многих муниципалитетов были парализованы: здания разрушены, сотрудники погибли или эвакуированы.

🤝 Реакция и поддержка  
- Правительство Японии оперативно создало экстренные штабы в пострадавших регионах.  
- Помощь поступала со всей страны: волонтёры, спасатели, врачи.  
- Международное сообщество также выразило солидарность: гуманитарная помощь, техническая поддержка, моральная поддержка.

🌱 Путь к восстановлению  
Спустя годы, пострадавшие регионы продолжают восстанавливаться.  
- Были построены новые дома, школы, больницы.  
- Ведётся работа по укреплению береговой линии и модернизации систем предупреждения.  
- Память о трагедии живёт в музеях, мемориалах и ежегодных церемониях.

«3.11» — это не только дата трагедии, но и символ стойкости, солидарности и надежды.

 

東日本大震災後の復興状況

Презентация: Восточная Япония после катастрофы — путь восстановления

После разрушительного землетрясения и цунами 11 марта 2011 года Восточная Япония начала долгий и сложный путь восстановления. Прошло более десяти лет, и сегодня мы можем увидеть, как сила духа, солидарность и упорство преобразили пострадавшие регионы.

 🏘️ Восстановление инфраструктуры и жилья  
- В префектурах Иватэ, Мияги и Фукусима были построены тысячи новых домов и переселены жители из временных убежищ.  
- Дороги, мосты, железнодорожные линии — включая линию Дзёбан — были восстановлены, и транспортное сообщение полностью возобновлено.  
- Города, такие как Рикудзентаката, были буквально заново построены на возвышенностях, чтобы избежать будущих рисков.

 🧑‍🌾 Возрождение экономики и сельского хозяйства  
- Рыбная промышленность, особенно в Санрику, постепенно восстанавливает производство, несмотря на сложности с экспортом и доверием потребителей.  
- Более 90% сельскохозяйственных земель, затопленных солёной водой, были очищены и вновь используются.  
- Местные рынки, ремесленные мастерские и туризм стали важными опорами новой экономики.

 ☢️ Фукусима: вызовы и надежда  
- В большинстве районов Фукусимы отменены приказы об эвакуации, и жители постепенно возвращаются.  
- Созданы специальные зоны восстановления, где строятся школы, больницы и предприятия.  
- Реализуется проект «Фукусима — инновационный пояс», направленный на развитие науки, энергетики и робототехники.

 🤝 Поддержка и память  
- Тысячи волонтёров и организаций продолжают помогать пострадавшим.  
- Мемориалы, музеи и ежегодные церемонии напоминают о трагедии и учат ценить жизнь.  
«Восстановление — это не только строительство, но и исцеление сердец.»