ルーティンになってしまったモスクワマラソンHPの大会要項の翻訳。
Ⅱ参加者へ
1概要
の「ナンバーカード引き渡し」
の部分。
翻訳はちょっと面倒くさくなってきた。
今夜は、飲み会で酔っぱらって、もう眠たいので、最後のほうは省略。
それでも、「ランニング・ロシア語辞典」への単語がけっこうあった。
ロシアでは、「マカロニディナー」っていうみたい。
そのほか、「安全ピン」、「防寒シート(サバイバルシート)」、「(ランニングの)小物」のロシア語表現がわかった。
【訳文】
《ゼッケン引き渡し》
・42.2km
・10㎞
・キッズレース
・リレー
・ハンドバイク、車いす
(訳注:10㎞以下は省略)
《場所、日時》
モスクワマラソンにおいては、ロシア最大のランニングエキスポが開催されます。
7500㎡の敷地内に85以上の出品店が展開されています。
エキスポでは、ランニンググッズ、補給食、アクセサリーや小物を購入することができます。
企業、慈善団体や大会のスペースに加えて、エキスポでは、ランニング教室やカフェが開かれています。
2日間のエキスポはすべての希望者が参加できます。
9月18日(金)
11:00~21:00
9月19日(土)
10:00~18:00
《スターターキット》
・計測チップ付きのナンバーカード(ゼッケン)と安全ピン
・手荷物預けのためのリストバンドとシール
・記念Tシャツ
《どのようにスターターキットを受け取るか》
「自身で」
(略)
「代理で」
(略)
《診断書》
(略)
以下は、《ランニング・ロシア語辞典》
получение номера ゼッケン(ナンバーカード)
беговая экипировка ランニンググッズ、装備
спортивное питание 「スポーツの栄養食品」が直訳だけど、補給食
аксессуары и гаджеты для бега ランニング用のアクセサリーや小物
лекторий プログレスの辞書では「公開講演の運営組織(会場)」ってなっている
けど、たぶん、ランニング教室、または、ランニングクリニックって言われているイベント
стартовый номер с чипом хронометража 計測チップ付きゼッケン
булавки 安全ピン
памятная футболка 記念Tシャツ
макаронный ужин パスタパーティー
термонакидка на финише ゴールでの防寒シート(サバイバルシート)
памятная футболка 記念Tシャツ
макаронный ужин パスタパーティー
термонакидка на финише ゴールでの防寒シート(サバイバルシート)
продуктовый пакет на финише ゴールでの食料
медаль на финише フィニシャーズメダル、完走メダル