mir821’s diary~露語学習帳〜

ロシア語を再勉強中。たまにランニング。

「24時間走者」という単語がある~ロシア人もウルトラ好き~


100㎞でも24時間走でも、超長距離を走るランナーは、日本の場合は、「ウルトラランナー」という単語で完結している。

ロシア語では、「24時間走者」または「24時間ランナー」のことを意味する単語があるみたい。

「суточник」(スートチニク)

「一昼夜、1日、24時間」を意味する「сутки」からの造語。

「ランニング・ロシア語辞典」の題材は、「RussiaRunning」から(写真も)。

ハッシュタグをみると、「24時間走」は「суточный бег」となるのかな?

でも、写真のアルチョムさんのゼッケンをみると、「24時間走」は、「бег на 24 часа」のほうが正式名称かも。

【訳文】
35歳 ー 今日はロシアの最も有望な24時間走者の一人であるアルチョム・スイスチョーロフの誕生日です。
2018年のロシア選手権者となった、ペルミ州の小都市の児童トレーナーです。

私たちはアルチョムをお祝いし、新たな目標、そして、競技での勝利、またトレーナー活動における優れた業績をお祈りしています。

【原文】
35 — сегодня юбилей у одного из самых перспективных суточников России — Артёма Сыстерова! Детский тренер из небольшого городка в Пермском крае, который смог стать победителем Кубка России 2018. 
Мы поздравляем Артёма и желаем новых целей и спортивных побед, а также высоких достижений в тренерской деятельности!
#Россия #24часа #СуточныйБег #МСМК #Пермь #Run #Running #Бег #Спорт #RussiaRunning ...